日々性能が進化していくGoogle翻訳。
とはいえ、思ったような翻訳が出来ないことも多いですよね。
そんなGoogle翻訳の爆笑翻訳結果をいくつかご紹介します。
日々性能が進化していくGoogle翻訳。
とはいえ、思ったような翻訳が出来ないことも多いですよね。
そんなGoogle翻訳の爆笑翻訳結果をいくつかご紹介します。
深夜に職場のことでイライラして、別垢で愚痴ってる時に息の根を止めるって英語でなんや??(冷静に考えるとキルユー)って冷静じゃない頭で検索したらストップ ザ イキノネ ってでで笑ったから寝れる?Stop the Ikinoneめちゃライトな言い方? https://t.co/2lW2VrQzya
「Google翻訳の精度が劇的にあがった」と聞いたので、検証しました。1枚目が3年前、2枚目が現在です。ご査収ください。 https://t.co/6teUBnuX9a
「そっちはどうだい?」を英語でなんて言うのかと思ってGoogle翻訳で翻訳したら「はどうだい」が何故か「大学」と訳されてしまい、「そっち大学」と表示されてしまいました… https://t.co/xvIMdRFb32
Google翻訳さん、ことわざを完全スルー。 https://t.co/JiVTctZPk6
飲食系のコンテンツで「furious horse」というフレーズに何度か遭遇して、何だろう、と思ってたんですが、「もしかして……」と試してみたところ、犯人が割れました https://t.co/dIhG0Rtc6k
別に、アレを倒してしまっても構わんのだろう? https://t.co/PeQYNbXLtU
たぶん違うと思う…
でもGoogle翻訳様が言うならそうなのかもしれない…… https://t.co/MbqLMS4Hye
コメント